Apoie com um cafezinho
Ol&aacute visitante!
Entrar Cadastre-se

Esqueci minha senha 643v3i

  • sacola de compras

    sacola de compras 2c1i1g

    Sua sacola de compras est vazia.
Seja bem-vindo Visitante!
  • sacola de compras

    sacola de compras 2c1i1g

    Sua sacola de compras est vazia.

Notcias 2a1n49

Surdos brasileiros lanam o Evangelho de Joo em Libras 1u2xy

Por Phelipe Reis

Em 25 de setembro ser lanado o primeiro livro da Bblia Sagrada na Lngua Brasileira de Sinais Libras. A partir de agora, os mais de 10 milhes de brasileiros que possuem deficincia auditiva, podero ter o ao evangelho de Joo em Libras. O lanamento ser on-line, pelos canais do DOT Brasil no Youtube e no Facebook, s 20h do dia 25/9.

Um dos grandes diferenciais do projeto que a traduo foi feita pelos prprios surdos, envolvendo uma equipe com surdos tradutores, intrpretes ouvintes, telogos, gramticos, linguistas e pessoal de apoio. A iniciativa do projeto DOT (Deaf Owned Translation ou Traduo Bblica Prpria dos Surdos), uma metodologia desenvolvida pela misso Wycliffe Associates.

O projeto comeou no Brasil em julho de 2017, com o primeiro Encontro Nacional de Traduo DOT, que contou com a participao de mais de cinquenta pessoas. Durante os ltimos trs anos, aconteceram cinco Encontros Nacionais e foram formadas equipes regionais, que se dedicam sistematicamente ao trabalho de traduo e validao bblica.

Mais de cinquenta por cento do Novo Testamento j est traduzido, mas o material em vdeo precisa ar pela validao tcnica, teolgica e gramatical. Um dos grandes desafios para a continuidade do projeto e a concluso de traduo de toda a Bblia o envolvimento da igreja brasileira no e s equipes regionais de traduo. O alvo ter, no mnimo, cinco equipes de traduo, uma em cada regio do Brasil, com quatro pessoas (2 surdos e 2 intrpretes).

Hosana Seiffert, mobilizadora nacional voluntria do DOT Brasil, fala mais sobre o trabalho de traduo e os desafios do projeto.

Quando comeou a traduo do evangelho do Joo para Libras e como ser o lanamento?
Hosana Seiffert Comeamos a traduo do Livro de Joo em Libras no quarto Encontro Nacional DOT, em Braslia, em janeiro de 2019. Doze equipes de surdos e intrpretes trabalharam durante doze dias e conseguiram traduzir os 21 captulos do Evangelho de Joo em um primeiro rascunho. No quinto encontro, em janeiro de 2020 iniciamos uma nova fase: a validao do texto traduzido, que se estendeu durante mais de quatro meses, durante a pandemia, de forma remota. Libras uma lngua espao-visual. A traduo feita em vdeo. Os tradutores surdos sinalizam o texto bblico literal em Lngua Brasileira de Sinais. Estamos orando e trabalhando para termos tambm um aplicativo para celular com todo o material. O o ao contedo da Bblia DOT ser absolutamente gratuito. Esse um dos diferenciais desse projeto: a distribuio gratuita, com direitos autorais abertos sob a licena Atribuio Compartilhada Igual 4.0 Internacional (CC BY-SA 4.0) e produo colaborativa. O outro grande diferencial do projeto DOT Brasil o protagonismo surdo. Este considerado o terceiro paradigma de traduo bblica, quando o prprio povo assume o projeto de traduo e conta com a fora missionria como apoio e e tcnico, logstico, gramatical e teolgico.

O que o lanamento do evangelho de Joo em LIBRAS representa para a igreja e para o movimento missionrio brasileiro?
Hosana Seiffert Os surdos so considerados um dos oito segmentos menos evangelizados no nosso pas. De acordo com o IBGE, quase 10 milhes de pessoas tm algum tipo de deficincia auditiva no Brasil. Mais de 2 milhes so surdos profundos e menos de um por cento da comunidade surda ouviu falar de Jesus. Ao mesmo tempo, a desinformao cria vrios mitos e um dos maiores de que os surdos, uma vez na escola, compreendem perfeitamente o portugus. Isso no verdade. Cerca de 80% dos surdos apresentam problemas de alfabetizao e dificuldade para ler e escrever nas lnguas escritas. Alm disso, eles se sentem como estrangeiros em seu prprio pas. Poucas pessoas falam Libras e os surdos tm dificuldades de comunicao nos servios pblicos, em hospitais e at mesmo em escolas. Libras uma lngua com estrutura gramatical prpria. Os sinais, gestos e expresses faciais e corporais so imprescindveis e a organizao das ideias tem uma sequncia prpria, diferente do portugus. Ter a Bblia traduzida para sua prpria lngua um dos grandes desafios para o alcance da comunidade surda com o Evangelho de Cristo. Para se ter uma ideia, so conhecidas hoje cerca 400 lnguas de sinais no mundo. Apenas uma delas, a norte-americana, tem toda a Bblia traduzida. O projeto de traduo para Libras ser um grande avano, que necessita do envolvimento da igreja brasileira.

Quais os principais desafios para a concluso deste trabalho?
Hosana Seiffert O maior desafio o envolvimento de novos parceiros. Durante trs anos o projeto funcionou como um movimento de voluntrios. Os custos dos cinco encontros foram graciosamente oferecidos pela misso Wycliffe Associates, que criou, desenvolveu e ensinou a metodologia DOT de traduo para a comunidade surda brasileira. A partir de abril de 2019, o DOT se transformou em um projeto acadmico de extenso e pesquisa, istrado pela UniEvanglica, de Anpolis. O maior desafio hoje o envolvimento da igreja brasileira no e s equipes de traduo. O alvo termos, no mnimo, cinco equipes de traduo, uma em cada regio do Brasil, com no mnimo quatro pessoas (2 surdos e 2 intrpretes) trabalhando 12 horas por semana. Esses tradutores so treinados na metodologia e se envolvem ministerialmente com o processo traduo.

Como pessoas e igrejas podem se envolver ou apoiar este projeto?
Hosana Seiffert Principalmente em intercesso. Sabemos que nada feito na terra se no for primeiro ligado no cu. Precisamos de intercessores que lutem diariamente pelos surdos tradutores, pelos intrpretes ouvintes, pelos telogos bilngues, por gramticos e linguistas com conhecimento em Libras e pelas equipes de apoio. Tambm precisamos do envolvimento de parceiros, igrejas, empresas e instituies que viabilizem o envolvimento e o trabalho sistemtico das equipes de traduo.

>> Saiba mais sobre o projeto DOT Brasil.

Texto atualizado em 21/9/2020.

natural do Amazonas, casado com Luze e pai da Elis e do Joaquim. Graduado em Comunicao Social/Jornalismo pela Universidade Federal do Amazonas (UFAM) e mestre em Missiologia no Centro Evanglico de Misses (CEM). missionrio e colaborador do Portal Ultimato.
  • Textos publicados: 190 [ver]

QUE BOM QUE VOC CHEGOU AT AQUI. 3c2p5s

Ultimato quer falar com voc.

A cada dia, mais de dez mil usurios navegam pelo Portal Ultimato. Leem e compartilham gratuitamente dezenas de blogs e hotsites, alm do acervo digital da revista Ultimato, centenas de estudos bblicos, devocionais dirias de autores como John Stott, Eugene Peterson, C. S. Lewis, entre outros, alm de artigos, notcias e servios que so atualizados diariamente nas diferentes plataformas e redes sociais.

PARA CONTINUAR, precisamos do seu apoio. Compartilhe conosco um cafezinho.


Leia mais em Notcias 1l1m5o

Opinio do leitor w2a3f

Para comentar necessrio estar logado no site. Clique aqui para fazer o ou o seu cadastro.
Ainda no h comentrios sobre este texto. Seja o primeiro a comentar!
Escreva um artigo em resposta

Ainda no h artigos publicados na seo "Palavra do leitor" em resposta a este texto.